PROGRAMME DE MUSIQUE ARABO-ANDALOUSE
EN TROIS NOUBAS DU MAGHREB

NOUBA  ASBA'AYN (TUNISIE) 
NOUBA ZIDANE (CONSTANTINE/ANNABA- ALGERIE)
NOUBA EL HIJÊZ EL KÊBIR (FES-MAROC)

NOUBA ASBA'AYN

نوبة الأصبعين

( Malouf de Tunisie ) 

  1. Istiftêh                                                                                                                                استفتاح

    ( ad Libitum, prélude instrumental libre )

  2. Dkhoûl : Prélude instrumental rythmé                                                                                      دخول 

  3. Beyt 1 :                                                                                                                                    بيت

    Yê mên idhê absaranî ( à celui qui, en me voyant, s'est détourné de moi )                                                         يا من إذا أبصرني أعرض

  4. Dkhoul il-Btayhiyyê :                                                                                               دخول البطايحي

    ( Prélude instrumental aux Btayhis) :

    Btayhî 1 :                                                                                                                    البطايحي الأوّل

    Lê zê-lê dahrouk sê'î-d ( Tes jours sont encore heureux )                                                                                            لازال  دهرك سعيد

  5. Barouel 1 :                                                                                                                    البرول الأوّل

    Dêkhîl Allâh w'ênzour ( Par Dieu, regarde ce qu'elle fait de ses amoureux ! )                                                                  دخيل الله وانظر

    Barouel 3 :                                                                                                                   البرول الثّالث

    Sabboun bikê meftoûn ( Amoureux de toi, séduit )                                                                                                           صبّ  بك مفتون

  6. Fê-righa des Adrâjs ( instrumental )                                                                            فارغة الأدراج

    Draj 1 :                                                                                                                           الدرج الأوّل

    Minê 'N-nêwê yawmê 'l-Firâq ( Le jour des adieux... )                                                                                               من النّوى يوم الفراق

  7. Fê-righa des Khafîfs ( instrumental )                                                                         فارغة الخفيف

    Khfîf 1 :                                                                                                                       الخفيف  الأوّل

    Êch dhoûk ech-Chêmê-yil ( Que de belles qualités ! )                                                                                                      آش  ذوك الشّمايل

  8. Khatm 3 :                                                                                                                      الختم  الثّالث

    Yê kê-mlê el-Mê-'â-nî ( ô toi ! Qui as toutes les qualités ! )                                                                                              يا كاملة المعاني

NOUBA ZÎDÂNE

نوبة الزّيدان

( Malouf de Constantine )

  1. Extrait de la Touchia Zîdâne                                                                         مقطع من توشية الزيدان

    ( prélude instrumental )

  2. Mçaddar :                                                                                                                              مصدّر

    - Lêch yê mou'adh-dhibê 'l-qoulûb                                                                                                                             لاش يا معذّب  القلوب

    ( ô toi qui fait souffrir les coeurs ! )

  3. Btayhî :                                                                                                                                 بطايحي

    - Koursî ( Prélude instrumental )                                                                                               كرسي

    - Êch dhoûk ech-chêmêt                                                                                                                                                 آش ذوك الشّامات

    ( qu'ils sont beaux tes grains de beauté ! )

  4. Draj :                                                                                                                                        درج

    - Koursî ( Prélude instrumental )                                                                                               كرسي

    - Bo'adou eddiyâr                                                                                                                                                                    بعد  الدّيار

    ( Loin du pays... )

  5. Inçirâf :                                                                                                                               انصراف

    Bi-êbî mên zâ-ra lêylên wê jêlê                                                                                                                                بأبي من زار ليلا  و جلا

    ( Par celui qui m'a rendu visite de nuit et s'est pavané )

  6. Khlâç :                                                                                                                                  خلاص

    - Yê kê-mlê elmê'â-nî                                                                                                                                                       يا كاملة المعاني

    ( ô toi ! Qui as toutes les qualités ! )


NOUBA EL-HIJÊZ EL-KÊBÎR

نوبة الحجاز الكبير

( Musique Al-ÂLA / Fès / Maroc )

  1. Touchia avec Boughyê ( Prélude )                                                                                بغية و توشية

  2. Bacît :                                                                                                                           ميزان البسيط

    - Lihabî-bî oursil sêlêm                                                                                                                                                 لحبيبي أرسل سلام

    ( j'envoie mes salutations à mon bien-aimé )

    - Kahhalê essihrou 'l-'ouyoûnê                                                                                                                                      كحّل السّر العيون

    ( la magie a embelli ses yeux )

  3. - Ellewzou fêh ( l'odeur des amandiers s'est répandue )                                                                                                           اللّوز فاح  

  4. Qâ-im wê niçf :                                                                                                     ميزان القائم و نصف

    - Êtê-nî minê 'l-khouldi ghouzêyyel                                                                                                                           أتاني من الخلد غزيّل

    ( une gazelle m'est venue du paradis éternel )

    - Koun fî 'ichqak 'alê hadhar                                                                                                                                كن في عشقك  على حذر

    ( sois prudent en amour ! )

  5. Btâyhî :                                                                                                                      ميزان البطايحي  

    - Bedroun bêdê moustênâr                                                                                                                                                بدر بدا مستنار

    ( ma lune est apparue, éblouissante )

    - Bêdê-i'ou 'l-housni fî-hi mouftêriqa                                                                                                                    بدائع الحسن فيه مفترقة

    ( Sa beauté est inclassable )

    - Yê 'l-wêlaa' fî 'l-hob    ( Ô amoureux ! écoute mes conseils ! )                                                                                     يا الوالع في الحب

  6. Draj :                                                                                                                            ميزان الدرج

    - Êmên lê-m lê têzîd fî 'l-lêwm                                                                                                                                 أمن لام لاتزيد في اللّوم

    ( Ô ami, cesse de me critiquer ! )

  7. Qouddêm                                                                                                                      ميزان القدّام

    - Hêniyyê wê bouchrâ hîn zârnî 'l-habîb                                                                                                                               هنيّة وبشرى

    ( quel bonheur et quelle bonne nouvelle ! Mon bien-aimé m'a rendu visite )

    - 'Indêmê ji'tou liddiyâr                                                                                                                                                   عندما جئت للدّيار

    ( lorsque je suis retourné au pays )

    - Mêtê nestêrîh                                                                                                                                                                     متى نستريح 

    ( quand retroueverai-je la quiétude ? )

    - Ra'êytou el-hilêlê wê wêjhê 'l-habîb                                                                                                                رأيت الهلال و وجه الحبيب

          ( j'ai vu le croissant et le visage du bien-aimé )