Programme

de la Wasla d’Alep en Hijêz Kâr

-          Wisâl Saz-Samâ-‘î,  Prélude instrumental,                                                                                  سماعي وصال  في مقام الحجاز  كار   

         composition : Faouzi Bentara  -  10/8 -  3/4

-          Muwach-chah :  Yê ‘Ouyoûnên  râmiyêt,    (Ô regards en flèches)                                                              موشّح  ياعيونا راميات

          paroles : anonyme, musique : ‘Omar al-Batch -  16/4

-          Muwach-chah :   Lêha bedrou ettimmi,   (La pleine lune est apparue)                                                            موشّح لاح  بدر  التّمّ

         paroles : anonyme, musique : Mahmoûd Soboh – 10/8

-          Dûlêb :  Prélude instrumental,  4/4                                                                                                                                     دولاب                                                                                   

-          Muwach-chah :   Mourra  attajennî,   (Dure et injuste)                                                                                     مو شّح   مرّ التّجنّي

         paroles : anonyme,   10/8

-          Muwach-chah :  Zâranî  el-Mahboûb,   (Ma belle m’a rendu visite)                                                           موشّح  زارني  الـمحبوب

        anoynyme, 8/4

-          Muwach-chah : Inq  il-Mêlîh,  (Le cou de la belle)                                                                                           موشّح   عنق الـمليح

        anonyme -  6/8

-          Layâlî  :  ……………………………………. ?    improvisation vocale    ………

 

-          Qacîda :  …………………………………… ?    chant d’un poème  classique  court………….à trouver

 

-          Dawr :  Il –Hob  mêhou  bissêhil              chant  de soliste + chœur  ………….en préparation              دور  الحب  ما  هو بالسّاهل

 4/4

-          Dûlêb :  Prélude instrumental,  4/4                                                                                                                                       دولاب

-          Qad :  Yê Mêriyyêh,   4/4      (Ô Marie !)                                                                                                                       قد    يامريّا

-          Qad :  Yê chajrit  illeymoûn,   4/4   ( Ô citronnier)                                                                                          قد    يا شجرة  الليمون

-          …………………………………………                    un autre  Qad   ?                à trouver